Keine exakte Übersetzung gefunden für حفظ القضية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حفظ القضية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ayant rendu cet avis, le Groupe de travail décide de classer le cas, conformément au paragraphe 17 b) de ses méthodes de travail.
    وبناءً على هذا الرأي، يُقرر الفريق العامل حفظ القضية وفقاً للفقرة 17(ب) من أساليب عمله.
  • 2.4 M. Ostroukhov a fait appel du jugement du tribunal de première instance devant le tribunal de la ville de Moscou, lui demandant d'annuler ce jugement et de classer l'affaire.
    2-4 وقد استأنف السيد أوستروخوف حكم محكمة الدرجة الأولى أمام محكمة مدينة موسكو وطلب إلغاء الحكم وحفظ القضية.
  • La source n'ayant pas réfuté la déclaration du Gouvernement, le Groupe de travail a, conformément au paragraphe 17 a) de ses méthodes de travail révisées, décidé de classer le cas.
    وإزاء عدم نفي المصدر لبيان الحكومة قرر الفريق العامل على أساس الفقرة 17(أ) من أساليب عمله المنقحة حفظ القضية.
  • Ayant rendu cet avis, le Groupe de travail décide de classer le cas, conformément au paragraphe 17 b) de ses méthodes de travail révisées.
    واستناداً إلى الرأي الذي أُبدي، يقرر الفريق العامل حفظ القضية عملاً بالفقرة (ب) من المادة 17 من أساليب عمله.
  • La source n'ayant pas réfuté la déclaration du Gouvernement, le Groupe de travail a, conformément au paragraphe 17 a) de ses méthodes de travail révisées, décidé de classer le cas.
    ولم يطعن المصدر في بيان الحكومة، ومن ثم فإن الفريق العامل قرر بناءً على الفقرة 17(أ) من أساليب عمله المنقحة حفظ القضية.
  • Ayant examiné les informations disponibles et sans préjuger de la nature de la détention, le Groupe de travail décide de classer le cas de Mme Elena Urlaeva, conformément à l'alinéa a du paragraphe 17 de ses méthodes de travail.
    وبعد بحث المعلومات المتاحة، ومن دون إصدار حكم مسبق عن طبيعة الاحتجاز، يقرر الفريق العامل حفظ قضية السيدة إلينا يورلائيفا عملاً بالفقرة 17(أ) من أساليب عمله.
  • Après avoir examiné toutes les informations dont il disposait et sans préjuger de la nature de la détention, le Groupe de travail décide de classer le cas de M. Metwalli Ibrahim Metwalli, conformément à l'alinéa a du paragraphe 17 de ses méthodes de travail.
    وبعد بحث المعلومات المتاحة، ومن دون إصدار حكم مسبق عن طبيعة الاحتجاز، يقرر الفريق العامل حفظ قضية السيد متولي إبراهيم متولي عملاً بالفقرة 17(أ) من أساليب عمله.
  • Après avoir examiné toutes les informations dont il disposait, et sans préjuger de la nature de la détention, le Groupe de travail décide, conformément à l'alinéa a du paragraphe 17 de ses méthodes de travail, de classer le cas.
    وبعد بحث المعلومات المتاحة، ومن دون إصدار حكم مسبق عن طبيعة الاحتجاز، يقرر الفريق العامل حفظ القضية عملاً بالفقرة 17(أ) من أساليب عمله.
  • En conséquence, et sans préjuger du caractère arbitraire ou non de la détention de M. Robert Sobek, le Groupe de travail décide, conformément à l'alinéa a du paragraphe 17 de ses méthodes de travail, de classer le cas.
    وبناء على ذلك، ودون البتّ فيما إذا كان احتجاز السيد روبرت سوبيك تعسفياً أم لا، يقرر الفريق العامل حفظ القضية، وفقاً للفقرة 17 (أ) من أساليب عمله.
  • Après avoir examiné toutes les informations dont il disposait et sans préjuger du caractère arbitraire ou non de la détention, le Groupe de travail décide, conformément à l'alinéa a du paragraphe 17 de ses méthodes de travail, de classer le cas de M. Hayssam Omar.
    وبعد أن نظر الفريق العامل في المعلومات المتاحة، ودون البتّ في الطابع التعسفي للاحتجاز، فإنه يقرر حفظ قضية السيد هيثم عمر، وفقاً للفقرة 17(أ) من أساليب عمله.